はい!どうも!
WCPブログ【アウトドア×グローバル】
担当のけいです!
先日、
トヨタ自動車の豊田章男社長が母校で行ったスピーチ(英語)がネットにアップされ、高い評判になっていたのをご存知でしょうか??
アメリカではよくある、著名人を卒業式に呼んで講演してもらうっていうやつです。
有名なものだと、スティーブジョブズのスピーチは、一度は聞いたことある方が多いのではないでしょうか?
今回はのトヨタ社長のスピーチのタイトルは
「さあ、自分だけのドーナツを見つけよう」
これだけ聞くと、
???
ってなるかもしれませんね!
ここでのドーナッツは比喩で、
「喜びをもたらすもの(=トヨタ社長の場合はドーナツ)を自分で見つけよう」
という意味みたいです!(是非見てください!)
でもね、
別の解釈もできるんですよね~
これが!
英語にはスラングというのがあって、
簡単に言えば、辞書には載ってない「通俗的な意味」のことです。
例えば、日本語だと、
「ヤバイ」
みたいなやつです!
このね、英語のスラング知っておくと、映画見るのが少し楽しくなるんです♪
今日は、よく映画に出てきそうな、スラングを3つ紹介します♪
(ドーナツの解説もちゃんとしますよー!)
1.Awesome
「アースァム」みたいな発音をします。(※アを強く発音する)
辞書的な意味は「畏怖の念を抱かせる」といった意味ですが、
そんな意味でつかわれることはほぼありません。
どんな意味かというと、
「ヤバイ」(いい意味で)
です!
アメリカに行くことがあれば、これだけ覚えましょう!
そうしたらコミュニケーションが成立しますw
なんか言われたら
アースァム!!!(やばいね!)
Repeat after me!
アースァム!!!(最高かよ!!)
2.Piece of Cake
宇宙兄弟ファンの方は、よくご存知かもしれません!
作中に登場する「シャロン」が
まだ小さい「六太」が自暴自棄なり、
いつか外国の友達ができた時に使いそうだからっていう理由で、
こんなことを聞くシーンがあります。
「僕はいざという時、役にも立たないダメ人間です。。。って英語で何ていうの?」
これに対するシャロンの返事が
「It’s a piece of cake」
なんですー!
意味は「楽勝だよ!」
シャロン、いいひとー!
もうね、是非「宇宙兄弟」読んで!!!
意味は教えずに自分で気づかせるという何っていう粋な!!
これ以上は、「宇宙兄弟」読んで!!笑
宇宙兄弟は、僕の中でAwesomeな作品なんです!!
はい、次!
3.Doughnut(ドーナツ)
さて、それでは、最初のトヨタ社長のドーナツの話に戻りましょう!
普通に辞書調べても、「ドーナツ」しか出てこないんですよね!
そこで、
「Urban Dictionary]という、英語のスラングがいっぱい載っているWikipediaみたいなので、検索しました!
そうして、出てきた意味がこれでした!
”A woman a man chooses to have sex/relationship with based first and foremost on proximity”
(日本語訳自粛)
グーグル翻訳してください!
あ、是非その前にトヨタ社長のスピーチ一回聞いてみてください!
「喜びをもたらすものを自分で見つけよう」
豊田社長にとっての「喜びをもたらすもの」は、ドーナツだったのです!
ユーモアあふれるスピーチ、おススメです☆彡
え?英語のスピーチなんて、英語できないからわかんないって??
そんなの
「It’s a piece of cake」
ですよ!(ちゃんと字幕あります)
ではー!!
コメント
コメント一覧 (1)
海外映画の言い回しは好きですね✨
あるYouTuberさんが使ってたのが好きだったな…
「おっと、携帯のバイブレーションかと思ったらお前の震えだったかぁ」
あおり文句だった😎